- 放大
- 缩小
- 默认
结缘三十年,他让舟山渔民号子唱响异国
记者 吴娜娜 陆炳 字数:
《 舟山晚报 》( 2026年03月22日 第 04 版 )

罗市敏


扫一扫 看视频
前段时间,在莫斯科红场,一声粗犷豪迈的拔篷号子划破长空,来自东海的磅礴气势震撼了现场所有观众。这是岱山县国家级非遗项目舟山渔民号子远赴俄罗斯的演出场景,县级代表性传承人罗市敏带着这份海洋文化的独特魅力,完成了一场跨越万里的文化交流。
三十载结缘:与大海的深情对话演出当天,罗市敏选择了最有气势的拔篷号子。当他那高亢激昂的嗓音一亮相,立刻震惊全场。“俄罗斯的那些市民,他们的神态非常惊奇。”罗市敏回忆道,“一句唱完,他们马上报以热烈的掌声,并且有呐喊声。”
这声来自中国东海的号子,跨越语言障碍,直击人心。在那一刻,海洋劳动的血脉共鸣,让不同国度的人们心意相通。
30年前,凭着出色的音乐天分,罗市敏成为岱山县文化馆的一名歌唱演员,也正是在那时,他与舟山渔民号子结下了不解之缘。一开嗓,便充满磅礴气势,这份热爱,让他一唱就是三十年。
“我们从小在海边长大,渔民老大也好,船上的伙计也好,在干活的时候,会很自然地哼着这个节奏。”罗市敏说,“这个号子,总觉得自己在唱的时候,真的是在跟大海拼搏。一声声吼出来,充满了渔民讨生活的艰辛,同时也有那种拼搏的精神。”
正是这份来自生命记忆的共鸣,让他的演唱超越了单纯的技艺,成为一种情感的宣泄和精神的传承。
薪火相传:让更多人爱上渔民号子2005年,首届中国海洋文化节在岱山举办,罗市敏作为“渔歌告祭”环节渔民号子展演的主唱登台。此后,每一届文化节的演出现场,都能看到他的身影。作为带头人,最多的时候,他要给近500名演员做培训。
“我先教大家,教好了以后排练,排练好了以后再到海滩彩排,争取演出的时候能完美地呈现出来。”简简单单几句话背后,是无数个日夜的辛勤付出。从课堂到海滩,从排练到正式演出,每一个环节他都亲力亲为,只为将原汁原味的渔民号子呈现在观众面前。
2006年,罗市敏开始奔走在岱山各学校、村落,普及、教授舟山渔民号子。在他的影响下,越来越多的演唱爱好者喜欢上了这门古老的艺术。
舟山渔民号子歌唱者戴俊杰说:“我们海岛人有义务传承渔民号子,这是一种责任感。”另一位歌唱者金哲峰得知罗市敏赴俄演出的消息后,激动不已:“知道他去了俄罗斯演出,我太高兴了,在群里面给他‘放鞭炮’,为他点赞。”
这些年轻的传承者,正接过罗市敏手中的接力棒,让渔民号子在新时代继续传唱。
对罗市敏来说,传承文化根脉,是他内心深处的使命。“全世界的人都能听懂,因为这个是劳动号子,大家都会有感应。”罗市敏说。而他更期待的是,这声号子能在更多年轻人心中生根发芽,让这份来自海洋的文化记忆,永远传唱下去。