从“洋泾浜”到AI神助攻

蒲斌军 字数:

《 舟山晚报 》( 2025年07月22日 第 06 版 )

要说舟山人学英语,那可是有“祖传智慧”打底。早年定海人发明的“洋泾浜英语”活脱脱一部方言版“英语通关密码”。一本《英华仙尼华四杂宇文》在手,哪怕ABC认不全,也能跟老外比划个七七八八。这“土办法”硬是给舟山人凿开了对外交流的门缝,透着股子“办法总比困难多”的精明劲儿。

如今岱山的船老大们,把这股子精明劲儿儿续上了。县海洋经济发展局办的“船长航海英语"培训班,简直是为渔船量身定做的“海上避碰话术宝典”。从“niner(9)”要念得像“奶儿”,到port(左舷)”得说成“破特”再到“我船正在转向”这类保命短句,全是风浪里滚出来的“硬通货”。去年70来个船老大指着单词卡死磕,今年又挤进来30多位,效果嘛,肯定差不了。

不过话说回来,光靠“土法炼钢”式硬背,真遇上大风大浪的紧急关头,保不齐还是会手忙脚乱。不如编个《船老大避碰顺口溜》把“看见外轮先喊喂,报清位置说方位”这类话编成押韵短句,比单词表好记十倍,渔船上的收音机里都能轮番播。再搞个“年轻船员带师傅"计划,让跑过远洋的小年轻给船老大当“活宇典”渔网补完了就练两句,就像当年老渔民教新手看潮水,手把手传帮带。甚至可以在驾驶室贴张“应急双语流程图”把“主机故障"“需要救援”这些要命情况做成图文对照版,就像家里的漏电保护器,平时不显山露水,关键时刻能救命。这还不够,咱还得让新科技搭把手整点更高效、更精准的“神助攻”。比如,能同时翻五种语言的“海上对讲机”AI翻译神器,在渔船作业这档口,完全可以整一套。这些家伙事儿不仅能翻得准,还能避免人学艺不精闹误会,让海上沟通又快又稳当。

说到底,船老大们啃英语,不为考四六级就图自家船在大海上跑得顺当、避得稳当。从当年的“洋泾浜”到如今的A翻译,工具和方式在变,不变的是舟山人闯大海时那股子“既要敢闯,更要会闯”的韧劲儿。有了老祖宗传下的机灵底子,再配上新科技的“神助攻”咱渔船的招呼打到太平洋上,准保跟沈家门渔港里一样顺溜--大海再阔,也阔不过咱把日子过妥当的本事,不是?